Idomeneo, rè di Creta, Act 1, No. 5 Pietà! Numi pietà! - Full Score

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Idomeneo, rè di Creta, Act 1, No. 5 Pietà! Numi pietà! - Full Score file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Idomeneo, rè di Creta, Act 1, No. 5 Pietà! Numi pietà! - Full Score book. Happy reading Idomeneo, rè di Creta, Act 1, No. 5 Pietà! Numi pietà! - Full Score Bookeveryone. Download file Free Book PDF Idomeneo, rè di Creta, Act 1, No. 5 Pietà! Numi pietà! - Full Score at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Idomeneo, rè di Creta, Act 1, No. 5 Pietà! Numi pietà! - Full Score Pocket Guide.

After many twists and turns, the lovers are united in marriage and Silla renounces his crown. Miroir s : opera arias []. Sound: digital; optical. Summary Faust. Les grands seigneurs Je suis seule Allons, il le faut! Je vais donc usurper les droits de la nature Quel frisson court dans mes veines? Celui dont la parole efface toutes peines Tu n'as pas voulu One hug for you []. Songs []. Sound: digital; optical; stereo. B Unknown. Digital: video file; DVD video; region 0. From the preconceived notion of constant and eternal love, the lovers shift progressively towards the more complex realisation that feelings of love are more akin to perpetual motion.

An evening at the Lyric Opera of Chicago []. Summary La forza del destino. Liang Ning sings operatic arias by Mozart and Gounod and Chinese classics []. Summary La clemenza di Tito : K. Songs Mozart, Wolfgang Amadeus, Loves me Summary Idomeneo, re di Creta. Fiordiligi's recitative and aria, act II ; Le nozze di Figaro. Digital: audio file; text file. MP3; PDF. Ma se colpa io non ho! In uomini! Orfeo ed Euridice. Ruhe sanft : Zaide ; Le nozze di Figaro.

Eccomi in lieta vesta Oh! Le nozze di Figaro. Porgi amor ; E Susanna non vien! Elle a fui, la tourterelle! Ah no, mio bene! Pace, pace, mio Dio : Leonora ; Don Carlo. De cet affreux combat ; Pleurez mes yeux! Sola, perduta, abbandonata : Manon ; Tosca. Vissi d'arte : Flora Tosca ; Madama Butterfly. Ozean, du Ungeheuer! Per due donne []. Warsaw, Poland : Dux, Description Music recording — 1 online resource 1 sound file Sound: digital. Summary Idomeneo. Teure Lady Viens Mallika Con te li prendi Fiero incontro Requiem [].

Requiem, K. Summary Dodici ariette con accompagnamento di forte piano, op. Aure amiche, ah! No flower that blows ; The Spanish rivals. Still the lark finds repose ; The Duenna. Let us carol and dance and be gay, La, la, re, la, la, la, la, re, la. The bridegroom? How shall I call you?

From this hour you are under my protection. Rascal, what are you doing? Now come. You may be sure that he will escort her bravely. No, no, no, nevermore. You're a gentleman, I know, That to doubt were wrong indeed, Vulgar loves you can't allow, gentle wishes to impede. Always trust a noble's honour, This should be the vassal's creed.

Exit with Leporello. Zerlina and Don Giovanni. Think you a man of feeling, A well-born Cavalier, such ev'n as I am, Tamely can see such sweet and dainty freshness, Such delicate perfections, All thrown away upon a senseless rustic?

SearchWorks Catalog

You were not intended by nature for a peasant; A brighter fortune is in store For those balmy cheeks of roses, Where sly Cupid reposes, That snowy brow where not a shadow lowers That pretty mouth of coral, that breathes o flowers. I know how seldom you great lords With us simple country maidens court with loyal intention. I know I should not Too late, I may repent. Exeunt, arm in arm.


  • IN THE OPERATIC WORKSHOP: THE CASE OF VARESCO’S AND MOZART’S IDOMENEO.
  • Blunder! : how the U.S. gave away Nazi supersecrets to Russia.
  • The New Complete Edition.
  • Shop with confidence.
  • Robust Control of Diesel Ship Propulsion.

Donna Elvira and the formers. By heav'n I'm sent, thy perfidy to witness; And to prevent thee From deluding this poor girl's inexperience With thy treacherous language. Indeed, Sir! Harmless pastime! Deceitful man I know too much of your pastime. But I must treat her kindly, She cannot bear from my side to be parted, Unfortunately I am too tenderhearted. His flatt'ry heed thou not, While yet there's time, retreat, Or woe befall thee.

From wrong unjust and cruel, From long remorse and tears, From wasted lonely years I would recall thee. Exit, leading off Zerlina. Don Giovanni! And why? Nay, life itself I give to your service: But why, fairest Donn'Anna, why thus for ever mourning? Who has dar'd to invade the tranquil peace of that heart, With grief insidious?

Monster perfidious! A noble lady this! She sorely seems distraught! Her warning voice, her mien of woe, By bitter grief were taught! The fit may be prevented If she's by me besought. I pray you, friends, stay near me! Sure some cause there must be for this raving None can tell, none can tell what befell thee, None can tell what this grief on thee brought. Who will tell thee, Who'll tell what befell me! Who this grief, who this grief on me brought. Vile betrayer!

Is he pleading? Why those loud and angry whispers? These are signs not hard in reading, That her griefs by him were fram'd! Thou'lt a rabble gather round us! Hush, and stay thy silly raving, Thy behaving makes me quite of thee ashamed! Exit Donna Elvira Ah, poor afflicted creature! She needs a friend to watch o'er her steps; I go, that no evil may befall her. Then forgive me, dear lady, if I quit you, Till your summons demand me, Now and ever, devoted, your servant, command me!

Don Octavio and Donna Anna. Oh, heaven! That was the murderer of my dear Father! But proceed, the whole, oh, tell me, Of this dark adventure. But soon I had discovered How great was my error! I struggled; No one was near, one hand upon my mouth he placed, My screaming to stifle, with the other he press'd me Close in his grasp - I scarcely could resist him.

And then? That sav'd thee! DONNA ANNA Aloud then I clamour'd for assistance, Call'd on the household, he sought to fly, But boldly I pursued him into the street, That we might trace him, Becoming of my assailant assailer, 'Twas there that my father straight-way challeng'd him, And the villain, by whose strength he was easily overpower'd, Stay'd not his guilty madness, gave him the deathblow. The wretch now thou knowest, Who sought my betraying, And vengeance thou owest My father's, my father's foul slaying. For justice I sue thee; I ask of thy troth, I ask of thy troth.

Remember when wounded, His lifeblood was flowing, Unsolaced, unshriven, He heard not, he heard not my crying, My heart will be riven, If thou break thy oath. Closely I will pursue him, Till the truth is discovered, Ev'ry emotion, my allegiance to the dear one Whom my faith I have plighted, Bids me avenge her wrongs and see her righted. Leporello alone, then Don Giovanni. See, there he comes, look at him, So cool, just as if nothing e'er had happened. How can that be? Nothing could be better. Now guess who was with her?

Soon I will finish what so well you've begun. But now these country-girls with their gay sports invite me, We will return to them. I'll now delight me. Maids are pretty, Dames that are witty, All to my castle Bid them repair. I'll have no discipline, Folly shall rule it, Some minuetting, Each one shall fool it Some a fandango, So they are fair, Some minuetting, So they are fair!

Then in the gloaming, Pensively roaming, Some pretty damsel with me will stray Beauties in plenty my list adorning, Will, ere the morning, Not say me nay, none say me nay. Two closed doors in the wall. Two alcoves. Zerlina, Masetto, chorus of peasants, scattered here and there, sitting or lying on banks of turf. Faithless girl! No longer I'll bear your caprices, Since no longer you love me.

And have you the face to make excuses? A stranger leads you on, For him you leave me on the eve of our marriage, Both your faith and my honour forgetting, You rush on to your ruin! Oh, it is too much, If I did not contain myself I'd strike you. Now, think of him no longer, There was no harm, his words I scarcely answered. Say, you believe me, ungrateful! Come here, strike me then, I'll bear it all, kill me if you think my fault so heinous, And then, my own Masetto, peace be between us.

Oh, Masetto, end my anguish, Come, and let's be friends again. Oh, believe I sore repent it, But I did not understand. Come, no longer then resent it, Give me kindly thy dear hand, Ah, confess it, thou no longer, canst withstand me. Peace and joy once more shall bless us, While united and delighted All our days shall sweetly glide. When a woman's determined, Who can stay her? Why do you thus change countenance?

Ah, I see it, there is something between you, And you dread I should know it, Flirt that you are, your terrors plainly shew it. None will see me, I will watch him, Here in safety I can wait. Oh, dear Masetto, do not grieve me, Think that if my lord perceive thee, Sure his anger will be great. Enter Don Giovanni with four gaily dressed servants. Deeply quaff the draught of pleasure! Let your revels have no measure, We will turn the night to day, to the servants Those who are for pirouetting, Give them music in the ballroom, Those whose turn is for coquetting, In the garden let them stray, gaily pass the time away.

Our delights shall have no measure, We will turn the night to day. Exeunt of servants and peasants. Don Giovanni, Zerlina and Masetto hidden in alcove. To escape a lover's glance will ne'er succeed! With colour heighten'd! Don Giovanni goes towards the alcove, sees Masetto, and stands petrified. Wherefore, pray? Zerlina here, is sighing. Because the hours are flying. And thou from her away. I might repay! Goes in and shuts the window.

To me thou'lt justice send! Don Giovanni is handing some young girls to seats. Leporello is amongst the men; a dance is just over.

Blog Stats

Zerlina, Masetto. My master is advancing. Now play another measure! She's beyond recall? Leporello forces Masetto to dance with him. Let go! Exit hastily. Ah, away from me! Here's the scoundrel! Just detected! Now receive thy just reward, Thy just reward! Wretch, thou diest!

Thou thyself art now ensnared, yes, ensnared. Fear the wrath of heav'n offended, Fear its thunders o'er thee breaking, That thy reckless course o'ertaking, On thy guilty head will fall. But my his courage ne'er forsook me, him And I'll He face the matter boldly, All their threats shall not withhold me, him Tho' a sign from heav'n should fall.

Tries to go, Don Giovanni detains him. Say, are You ready now to do me a small service? Mad man, They're my first necessity of life, More than the bread that feeds me, Or the air I am breathing. Who to one is devoted, To the rest must be faithless; Mine is a heart Of such infinite affection, There is not one I love not; And yet the women, dear unreas'ning creatures, My happy disposition call deceiving.

Say, have you seen the pretty damsel Of Donna Elvira? Delays in love are treasons! They exchange cloaks. Donna Elvira at the window. Don Giovanni, Leporello. It gradually becomes dark. Thy days of joy are over, The traitor with wiles deceiving, Hath broke my heart in twain. Love, oh, do thou direct me! By some enchantment spell-bound, Quite fled is my disdain. Poor girl she's quite enchanted. To trick a thousand others, I feel quite in the vein. Truly the trick is clever, No great endeavour, now needs it, Her silly heart to gain.

Now learn your part, sir; When she makes her appearance, Run to her and embrace her, Do not spare your caresses, Emulate well your master; Next you must find a pretext That calls you both off to some distance. Silence, she's coming, now, attention. He runs off to the side, leaving Leporello alone. Donna Elvira enters from the house, she advances to meet Leporello, Don Giovanni watches their movements from the side.

And now repentant, my dearly lov'd Giovanni, To me returning, once more to joy restores me? I'll not tell thee all the misery, The sighs and the tears That thou hast cost me! Now fortune help me to persuade her, all's quiet.


  • Rumanian Folk Music: Carols and Christmas Songs (Colinde).
  • Recreational problems in geometric dissections and how to solve them;
  • Opera details:?
  • W.A. Mozart: Idomeneo, Re Di Creta K. 366!
  • Aria details:?
  • Linscription phénicienne de Marseille.
  • Cognitive Behavioral Therapy with Children: A Guide for the Community Practitioner!

This, I think, is the window; I'll serenade her. Thy bosom I would move, thou hast undone me, Oh, grant the pray'r of love, and shew some pity! Than roses art thou fairer, than honey sweeter, Balmier 'tis when thou sighest than western breezes, Oh, come, my fair, descend, I entreat thee! Death shall my torments end, if death thee pleases. Don Giovanni; afterwards Masetto, armed with gun and pistol, and some armed villagers.

It seemed as if I heard some one whisper. No one answers, Boldly now, gun to shoulder! Who goes there? Sure that's Masetto? The servant am I of Don Giovanni. I'll do my best to help you, And play a trick upon my graceless master; I have a plan will help to take him faster. Upon his hat a feather, A cloak his form concealing. He bears in ev'ry weather, Ne'er knew he doubt or fear. Haste away, as I've directed.

Exit villagers Thou, friend, abide with me, Somewhat I have relected, The end you soon shall see. So you're resolv'd on killing him? There's something for your pistol, There's something for your musket. Here's for your promis'd killing, Know, ere you cut in pieces, You spiteful bragging knave, Fortune's caprices! Then Zerlina. I thought it was Masetto! Did I not tell you that your jealous And most unruly temper would surely bring you Ere long into some trouble? Where does it hurt you? Come with me home to supper, And give your faithful promise, you'll nevermore be jealous; Those bruises can be cured, where love is zealous.

No garden grows it, Though it aboundeth, Like furnace glows it, Yet none 'twill harm, All guard and cherish it: Gold cannot buy it, Say, wilt thou try it Soft 'tis, and warm. Has thy wit flown, Hear, how it throbs within, lays his hand on her heart 'Tis all thine own, Ah, 'tis thine only, Exit with Masetto. Just let me see, I think they are retreating. How shall I fly, and she not perceive me?

My dear, wait here a moment. These confounded walls on every side surround it! Softly, softly, I have found it Enter Don Octavio and Donna Anna in mourning. The door, escape is near. Zerlina, Masetto and the others. Death here we swear thee! He is my husband dear! She for him pleading? Her wrongs all unheeding? No, no, no, he dics! You are quite mistaken!

Oh, how you scare me! But, oh for pity's sake Oh, kill me not. My eyes deceive me! Who would believe me? This is some plot. Be this masking, be this masking ne'er forgot! Exit Donna Anna with servants. Thou must be here for some unlawful purpose! Wrongs like yours surely had undone me. But, believe me, I am not he you seek. I will tell you how my master, did from bad to worse descend. Donna Elvira, do you tell them, By what arts he gains his end; As for thee, I've not a notion what befell thee; As this lady here can tell thee, For I met her, with him philand'ring, Well I knew how all would end; And to your lordship, I will admit it, I've acted wrongly, not as befitted I know I've trespas'd, I ask your pardon, Lost in the darkness, I entered the garden, Not thought t'offend.

Masters, I would now with speed be gone. Making for the door and runs out. Do me the favour here awhile yet to stay with her. I will go now, and seek the law's assistance. The day of reck'ning is at hand, oh, thou traitor, And thy doom is assured, or sooner or later. Sweet are the tears that chasten, Yet grieve not those who part. Tell her, to see her righted, Ne'er will I cease pursuing, My sword and faith I've plighted. Nought my resolve shall thwart. The wrath of heaven will surely overwhelm thee, It is swift to destroy. The lightning flash of retribution impendeth, It will soon be upon thee!

Eternal ruin at last will be thy doom. Wretched Elvira!

What a tempest within thee, thy heart divideth! Ah, wherefore is this longing? These pangs of sorrow? Cruel heart, thou hast betray'd me, Grief unending upon me he cast. Pity yet lingers, I'll not upbraid thee, Ne'er can I forget the past, the happy past. When my wrongs arise before me, Thoughts of vengeance stir my bosom, But the love that at first he bore me, Binds my heart to him at last.

Don Giovanni and Leporello. Most amusing, They will not seek me here. What splendid moonlight! What time is't? Ah, not yet two o'clock in the morning; I wish now I knew how the droll encounter ended Between that poor Elvira and Leporello. Let me hope he was prudent! Well, Leporello? How very lucky, 'twas an honour for you.

I spoke in fun. Come let me tell you a pleasant thing. As I was walking, I espied a fair damsel with the gait of a Juno; Of course I followed, I tried to take her hand, She seem'd uncertain, something tender I whisper'd, And she mistook me, Guess for whom? Leporello, my darling! Say, can that hideous structure be the Commandant's statue? That inscription I'd like to hear. I tremble! Tell the old man I ask him to sup with me this evening.

What is that, oh, do you see him? What a terrible light in his eyes! He sees us. He can hear us! Oh, what if he would speak! Or I will kill you, And in this churchyard lay you. I must obey you. His cowardice diverts me. How can one tremble so? If I could only go. Oh, look yonder, See how his eyeballs glow, see how his eyeballs glow.

My master here invites thee, Not I, great sir, it frights me, To sup with him this night. Ah, ne'er believe it! Could I accept, while my tears yet freshly flow, The blest fulfilment of my heart's dearest wishes? I cannot, I dare not, ah, nor seek to persuade me, Till my grief is assuaged, All my heart is thine own, of that be certain. Tell me not, oh, thou belov'd one, That thou'rt constant to me in vain, That I love thee, ah well thou know'st it, That I'll ever thine remain, Stay, oh stay thy fond misgiving, Doubt me not, oh I conjure thee; Love and hope do both, do both assure me, That kind heaven yet will smile, will smile again.

The table prepared for a banquet. Some musicians. Costly is my cup of'pleasure; And I'll drain it to the end. Leporello, serve the supper. Musicians begin to play on the stage, Don Giovanni eating Bravi! While I watch his giant mouthfuls, I his courage comprehend. Wine here! Leporello pours wine.

About the opera Idomeneo

Choice aroma, goodly vintage! Leporello changes Don Giovanni's plate. When such viands dainty invite me, Wonder not if I partake, wonder not if l partake. Donna Elvira and the others. Though you may scorn me, I'll not resent, I come to warn thee! Your wish reveal then! He gets up and raises her. Nay, sweet one, chide me not with affected tenderness Why wilt thou cry? Donna Elvira returns and rushes out at the opposite side. Leporello art thou mad? For heav'n sake, Not a step do that way take, Leporello returns dismayed, and shuts the door White and stony, he's behind me, Oh good master, I'm fainting, don't mind me, If you saw his marble features, If you heard him nearer draw, Ta, ta, ta, ta.

One could scare thee with a straw! Knocking heard at the door. He's coming! Leporello hides under the table. The Commandant and the others. Be thee invited, Here behold me, as thou'st directed. Leporello rises as if to obey. Well, I listen. Ah, me! Now must my soul take flight! Flames appear in all directions, the earth trembles. Or does it mock my sight? Burning in endless night! Condemn'd to endless misery, Oh, doom of wrath and terror, No more to see the light! The flames increase and engulph Don Giovanni. Where is the traitor? Now fallen low, now fallen low!

Quick, tell us all you know. Nothing I'll garble, that man of marble, Grim and tremendous, oh, heav'n defend us. Came here and warn'd him. He madly scorn'd him, 'Mid flamings sulphurous he went below in fire and thunder. Days of peace now dawn before us, Grant, oh, grant then the vows plighted, Now at last may be fulfill'd.

Lover's pleadings are commandments, On thy faithful love I build. Leporello, entrando dal lato destro con lanterna in mano, s'avanza cauto e circospetto. Oh che caro galantuomo! Vuol star dentro colla bella, Ed io far la sentinella! Ma mi par che venga gente; Non mi voglio far sentir. Oh ciel, che gridi! Il padron in nuovi guai. Al traditore! Donn'Anna, udendo la voce del padre, lascia Don Giovanni ed entra in casa. Battiti meco! Si battono. L'assassino m'ha ferito, E dal seno palpitante Sento l'anima partir.

Entro il sen dallo spavento Palpitar il cor mi sento! Io non so che far, che dir. Il Commendatore muore. Il vecchio. Sforzar la figlia ed ammazzar il padre! II padre! Cercatemi, recatemi qualche odor, qualche spirto. Partono due servi. II duolo estremo la meschinella uccide. Viene portato via il cadavere.

Anima mia, consolati, fa core. Chi a me la vita die'! Ti parla il caro amante, che vive sol per te. Lascia, o cara, la rimembranza amara. Hai sposo e padre in me. Vendicar, se il puoi, Giura quel sangue ognor! A DUE Che giuramento, o dei! Che barbaro momento! Tra cento affetti e cento Vammi ondeggiando il cor. Don Giovanni e Leporello, poi Donn'Elvira in abito da viaggio. Cosa vuoi? Taci, o chi'io Ma essendo l'alba chiara, non sarebbe qualche nuova conquista? Io lo devo saper per porla in lista.

Sappi chi'io sono innamorato d'una bella dama, e son certo che m'ama. Viene dal fondo Donna Elvira. Zitto, mi pare sentire odor di femmina Ah, se ritrovo l'empio E a me non torna ancor, Vo' farne orrendo scempio, Gli vo' cavare il cor. Qualche bella dal vago abbandonata. Cerchiam di consolare il suo tormento. Donna Elvira! Sei qui, mostro, fellon, nido d'inganni! Manco male che lo conosce bene! Lasciatemi parlar In casa mia entri furtivamente.

A forza d'arte, di giuramenti e di lushinghe arrivi a sedurre il cor mio; m'innamori, o crudele! M'abbandoni, mi fuggi, e lasci in preda al rimorso ed al pianto, per pena forse che t'amai cotanto! E che ragioni forti! Ma il giusto cielo volle ch'io ti trovassi, per far le sue, le mie vendette. Mi pone a cimento costei! Se non credete a labbro mio, credete a questo galantuomo. Parte non visto da Donn'Elvira. Misera me! In qual parte? Egli non merta che di lui ci pensiate. V'han fra queste contadine, Cameriere, cittadine, V'han contesse, baronesse, Marchesine, principesse.

Nella bionda egli ha l'usanza Di lodar la gentilezza, Nella bruna la costanza, Nella bianca la dolcezza. Vendicar vogl'io l'ingannato mio cor. Pria ch'ei mi fugga si ricorra Io sento in petto sol vendetta parlar, rabbia e dispetto. Se nel seno vi bulica il core, Il rimedio vedetelo qua! La ra la, la ra la, la ra la. CORO La ra la, ecc. Poco dura de'matti la festa, Ma per me cominciato non ha. La ra la. Lo sposo? Voglio che siamo amici. Il vostro nome? Cara la mia Zerlina! Hai capito?

Cast & Creative

Nelle mani son io d'un cavaliere. Se subito senza altro replicar non te ne vai, mostrandogli la spada Masetto, guarda ben, ti pentirai. Chino il capo e me ne vo. Fosti ognor la mia ruina! Faccia il nostro cavaliere cavaliera ancora te. Che ne dite, mio ben, so far pulito? Vi par che un onest'uomo, un nobil cavalier, com'io mi vanto, possa soffrir che quel visetto d'oro, quel viso inzuccherato da un bifolcaccio vil sia strapazzato?

Non vorrei Io so che raro colle donne voi altri cavalieri siete onesti e sinceri. A DUE Andiam, andiam, mio bene. Si incamminano abbracciati verso il casino. II ciel mi fece udir le tue perfidie. Io sono a tempo di salvar questa misera innocente dal tuo barbaro artiglio. Cosa sento! Io so, crudele, come tu ti diverti. Da' miei tormenti impara A creder a quel cor, E nasca il tuo timor Dal mio periglio.

Ch'ora, idolo mio, son vani i pianti, di vendetta si parli. Oh, Don Giovanni! Che domanda!

Guide Idomeneo, rè di Creta, Act 1, No. 5 Pietà! Numi pietà! - Full Score

I passi suoi voglio, seguir; non voglio che faccia un precipizio: perdonate, bellissima Donn'Anna; se servirvi poss'io, in mia casa v'aspetto. Amici, addio! Possibile che sotto il sacro manto d'amicizia Ma riconobbi poi che un inganno era il mio. Vendetta ti chiedo, La chiede il tuo cor.

Rammenta la piaga Del misero seno, Rimira di sangue Coperto il terreno. Se l'ira in te langue D'un giusto furor. Di scoprire il vero ogni mezzo si cerchi. Io sento in petto e di sposo e d'amico il dover che mi parla: disingannarla voglio, o vendicarla. Eccolo qui: guardate con qual indifferenza se ne viene!

Altri canta, altri scherza, altri seguita a ber. E con lei chi viene? E disse di voi? Se trovi in piazza Qualche ragazza, Teco ancor quella Cerca menar. Ed io frattanto Dall'altro canto Con questa e quella Vo' amoreggiar. Due nicchie. Zerlina, Masetto e Contadini. Masetto, dico. Il tocco sopportar dovrei d'una mano infedele? Ed hai l'ardimento di scusarti? Star solo con un uom! Porre in fronte a un villano d'onore questa marca d'infamia! Ah, se non fosse, se non fosse lo scandalo, vorrei Non me lo credi? Vien qui, sfogati, ammazzami, fa tutto di me quel che ti piace, ma poi, Masetto mio, ma poi fa pace.

Ah, lo vedo, non hai core! Siamo pure i deboli di testa! Ah, capisco, capisco, bricconcella! Ah, non t'asconder, o Masetto! Vogliam star allegramente, Vogliam ridere e scherzar. Vieni un poco - in questo loco fortunata io ti vo' far. S'ode un'orchestra in lontananza I suonatori udite? Venite ormai con me. Temo pel caro sposo, a Donna Elvira E per voi temo ancor.

Signore maschere! Andiam, compagne belle. Don Giovanni fa seder le ragazze e Leporello i ragazzi che saranno in atto d'aver finito un ballo. Tornerete a scherzar e ballar. Ah no! Mori, iniquo! Trema, trema, o scellerato! Nulla mai temer mi fa.

OPERA-GUIDE: Don Giovanni

LEPORELLO Oh, sentite: per questa volta la cerimonia accetto; ma non vi ci avvezzate; non credete di sedurre i miei pari, prendendo la borsa come le donne, a forza di danari. Ti basta l'animo di far quel ch'io ti dico? Vedesti tu la cameriera di Donna Elvira? Si cava il mantello Sbrigati, via! Non soffro opposizioni! Si fa notte a poco a poco. Non palpitarmi in seno! Si mette dietro Leporello Elvira, idolo mio! Idolo mio, vien qua!

Non so s'io vado o resto! Ascolta bene: quando costei qui viene, tu corri ad abbracciarla, falle quattro carezze, fingi la voce mia: poi con bell'arte cerca teco condurla in altra parte. Zitto: ell'apre, ehi giudizio! Dunque pentito. Quanto mi dispiace! Par che la sorte mi secondi; veggiamo! Le finestre son queste. Ora cantiamo. Se neghi a me di dar qualche ristoro, Davanti agli occhi tuoi morir vogl'io! Non esser, gioia mia, con me crudele! Lasciati almen veder, mio bell'amore! Cerca di imitare la voce di Leporello Non mi voglio scoprir.

Sei tu, Masetto? Il servo son io di Don Giovanni. Servo di quell'indegno cavaliere! Lo cerco con costor per trucidarlo! Bravissimo, Masetto! Anch'io con voi m'unisco, per fargliela a quel birbo di padrone. E pian pianin lo cerchino, Lontan non fia di qua! In testa egli ha un cappello Con candidi pennacchi, Addosso un gran mantello, E spada al fianco egli ha. Ho pria questo moschetto, e poi questa pistola. Or prendi: Batte Masetto col rovescio della spada questa per la pistola, questa per il moschetto Questi per ammazzarlo, Questi per farlo in brani! Villano, mascalzon! Ceffo da cani!

Ahi, ahi! Dove ti duole? Saper vorresti dove mi sta? Sentilo battere, toccami qua! Ah, come da costei liberarmi? Rimanti, anima bella! Ecco il tempo di fuggir. Servi con lumi, e detti. Leporello, nell'uscire, s'incontra con Masetto e Zerlina. Appena il credo! Quello io non sono - sbaglia costei! Stupido resto! Ditele che i suoi torti A cendicar io vado; Che sol di stragi e morti Nunzio vogl'io tornar.

Vuol farle alcune smorfie. Vedrai, schiuma de' birbi, qual premio n'ha chi le ragazze ingiuria. Nessun vien Si trascina dietro Leporello per tutta la scena. Presto qua quella sedia. Io sbarbare ti vo' senza sapone.